lunes, 15 de marzo de 2010

La langue un patrimoine culturel


Dans l’histoire du français les grammairiens nous disent que nous avons hérité très peu de « nos ancêtres les Gaulois », mais beaucoup de l’occupant romain qui a imposé sa langue, le latin.

À partir du VIIIe siècle on utilisait une langue proche de la langue parlée que nous appelons ancien français, langue mêlée de latin déjà transformé, de gaulois, de germain, en conséquence des invasions.
Il faudrait mieux parler des anciens français : la langue de Picardie, de Provence, de la Touraine, de la Bourgogne, des langues provinciales.

Cependant en 1539 on rend obligatoire un français officiel, puis la Révolution impose l’emploi du français comme langue commune.

Les autres langues parlées dans l’Hexagone rendent compte de traditions, de manières de vivre, de cultures particulières:
Langues non romanes (alsacien, breton, basque, flamand),
Langue romane : l’occitan.

Les créoles français parlés soit dans la zone américo-caraïbes (Louisiane, Grandes et Petites Antilles), soit dans la zone de l’océan Indien (île de la Réunion, île Maurice, Seychelles) sont des langues crées au XVIIe ou au XVIIIe siècle par les Noirs exportés d’Afrique. Esclaves, ils ont dû emprunter la langue de leurs maîtres, qu’ils ont transformée dans sa phonétique et sa syntaxe.

Chaque région ou pays francophone possède « sa »langue française , regarde ces phrases et trouve sa correspondante avec le français standard :

Il ne peut pas te voir maintenant, il est dans la douchière. (Niger)
Tu ne peux pas sortir maintenant, il drache. (Belgique)
Tu as vu l’heure ? Va au lit. Demain tu vas te dématiner. (Suisse)
Cet après-midi, il va magasiner au Centre Eaton. (Québec)
On a une grosse commande alors, demain, tu vas travailler en surtemps. (Québec)
Non, il n’est pas là, il est parti à l’essencerie. (Sénégal)
Couler la peau la pas couler lo ker. (créole de la Réunion)


(Il pleut beaucoup. Tu vas te lever tôt. Tu vas rester plus longtemps au bureau. Il est parti avec la voiture dans une station-service. La couleur de la peau n’est pas la couleur du cœur. Il se lave. Il va aller voir les boutiques.)

No hay comentarios:

Publicar un comentario